El nuevo vocabulario en inglés que nos llega.

Esta “vida loca, loca, loca..”, como dice Francisco Céspedes en su canción, hace que todo evolucione a un ritmo vertiginoso y el idioma, que es lo que nos comunica, no iba a ser menos. Estos cambios provocados por el devenir de la vida, son aún más rápidos debido a las nuevas tecnologías y las redes sociales; lo que es tendencia en este instante en Londres al segundo lo es en Singapur, Cochabamba o cualquier recóndito lugar y todo gracias a un golpe de dedo o mejor dicho a cientos de miles de clics.
Si hablamos de la capacidad de adaptación del inglés comprobaremos que es uno de los lenguajes más camaleónicos porque va adquiriendo palabras al ritmo de los trepidantes cambios que provocamos.
Sabemos que la lengua se enriquece con nuevos términos, algunos de ellos comienzan siendo tendencia y otros se inventan, unos pasan de moda rápidamente y otros se popularizan de tal modo que con el tiempo se oficializan y acaban formando parte del diccionario. Incluso existen palabras que enriquecen sus significados y pasan a forma parte de culto, por ejemplo: ‘flow’ que es la fluidez de un líquido que fluctúa suavemente, ahora define el carisma y energía de una canción, un deporte o incluso de una persona.

Existen términos que crean tendencia y no están recogidos en ningún diccionario como: ‘Despacito’: canción de Luis Fonsi y Daddy Yankee que causó furor entre los norteamericanos, ‘Hygge’: es un término de origen danés que describe un momento o sentimiento muy especial y agradable que está causando tendencia como hashtag, o ‘Turnt’: muy utilizado entre los jóvenes en sus redes sociales para mostrar la gran emoción que sienten por algo que va a suceder; éstos son sólo algunos ejemplos de palabras que están siendo tendencia y que si se mantienen en el tiempo pueden llegar a incluirse en el diccionario. Un claro ejemplo son algunas palabras de la popular saga ‘Star Wars’1 o el neologismo ‘selfie’ internacionalmente utilizado, o es que ¿aún no habéis estirado el brazo para haceros uno?.

Cómo vemos la tecnología, las redes sociales, la música, el cine, en definitiva el mundo de las artes, también generan tendencias en nuestro vocabulario y su popularidad puede hacerlas entrar en el sagrado templo académico de la lengua de un país.
Afortunadamente los idiomas están vivos, amplían su vocabulario y el inglés, una lengua con unas 750.000 palabras, también aumenta a la velocidad del rayo, y como tenemos mucho ‘flow’, hoy hablaremos sobre diez nuevos términos que han entrado a formar parte de los diccionarios de la lengua inglesa.

 

10 nuevos términos del idioma inglés

1. Phubbing

¡Ay! en este caso las nuevas tecnologías son las culpables de la aparición de este neologismo digno de estudio. Nace de la unión de ‘phone’ (teléfono) y ‘snubbing’ (rechazar) y se refiere al acto de ignorar a las personas con las que compartes tu tiempo para entretenerte mirando el teléfono móvil, generalmente para whasapear con otros ignorando a los que están contigo. Quién no haya hecho phubbing que levante la mano, sí, quizá nos sentimos más cómodos con las relaciones vía texto o nos aburren las personas con las quedamos… ¡quién sabe! pero esta curiosa forma de relacionarse se ha convertido en una acción tan frecuente que ha sido estudiada por la investigadora Karen Douglas y Varoth Choptpitayasunondh de la Universidad de Kent2.

 

2. Hangry

Cuando nos quedamos sin palabras aparecen otras, como ésta que define una intensa sensación de hambre que provoca mal humor e irritabilidad. Este nuevo término inglés es el resultado de unir las palabras hungry + angry (hambriento + enojado), no está mal ¿no?.

 

3. Ear tickler

Si lo que deseamos es definir a esa persona que realiza muchos cumplidos para halagar a los demás, o aquella conducta amable o incluso esa música que nos resulta agradable ya podemos hacerlo con ‘ear tickler’.

 

4. Agender

Las identidades han ido cambiando y algunas personas no se sienten identificadas con ninguno de los términos existentes. Cuando alguien no se identifican con ningún género, porque poseen características tanto femeninas como masculinas o bien ninguna de las dos, se definen como ‘Agender’.
Catalogarnos es inherente al ser humano y si no existe esa palabra que nos hace sentir cómodos, la inventamos o readaptamos.

 

5. Freegan

El cambio climático y la concienciación por el respeto al medioambiente ha ocasionado que algunas personas se dediquen a reciclar comida u objetos que se han arrojado a la basura; para ellas se ha acuñado este término que ya está incluido en el diccionario.

 

6. Humblebrag

Si te sientes muy orgulloso/a de algo, pero no quieres que se piense que eres un engreído o engreída, tu término es ‘humblebrag’ que mostrará lo inmensamente satisfecho que te sientes de lo que has realizado aunque intentes hacerlo bajo una apariencia de modestia. Suele usarse con un omnipresente #hashtag.

 

7. Gaslight

Este término existe y define un tipo lámpara. Actualmente ha comenzado a popularizarse entre los medios de comunicación y el mundo de la política para hacer referencia a la acción de intentar manipular a alguien a través de una información falsa.

 

8. Goat

No, no os estamos llamando cabra ni estáis como una cabra, significado original de este término; en el siglo de whatsapp, telegram y cualquier aplicación de mensajería no puede faltar ‘Goat’, acrónimo de ‘Greatest of all time’ y es que el comerse letras, eludir tildes o comas esta a la orden del día y qué mejor manera de explicar la sensación: ‘es la bomba’, que reduciéndola a la mínima expresión. GOAT ¡welcome!.

 

9. Lineswoman

El idioma como ente adaptable, también debe hacerlo en términos de inclusión, por eso el inglés ha popularizado ‘lineswoman’ que hace referencia al intento de modificar algunas palabras que sólo existían para profesiones tradicionalmente masculinas.
Tenemos algunos ejemplos de esta transformación: de ‘Fireman’ a ‘Firefighter’, de ‘Policeman’ a ‘Police agent’ o en Estados Unidos se ha comenzado a utilizar ‘server’ en lugar de ‘waiter / waitress’.
Esperemos que estos cambios dejen de estar de moda para que se integren en el lenguaje cotidiano y el idioma sea inclusivo y no sexista.

 

10. Mainstreaming

Comenzó a utilizarse hace unos años, sin embargo su uso sigue estando de moda, ¡nunca mejor dicho! porque eso es lo que significa: moda o tendencia dominante.
Si nos pasamos gran parte de nuestro tiempo hablando de lo que está de moda, de lo que es más ‘in’, ‘mainstreaming’ es nuestra palabra porque lo define con exactitud.

Hoy hemos revisado diez términos que causan tendencia y actualizan la lengua, son muchos más los que existen y los iremos enumerando en posteriores artículos. Mientras tanto, os animamos a continuar absorbiendo nuevo vocabulario, su correcta estructura gramatical y pronunciación en los cursos de inglés que impartimos a lo largo de todo el curso con nuestros profesores del Método Callan. Porque sabemos que el aprender no ocupa lugar y es fundamental para nuestro desarrollo intelectual, personal y profesional.
Estamos convencidos que entre vuestro ‘flow’ y el nuestro conseguiremos comunicarnos en inglés.

 

C. Rodmo
Callan Team

1. «El Diccionario de Oxford incluye algunas palabras de Star Wars en su lista de nuevos términos» La Vanguardia (2019)
2. Douglas, K. M. and Chotpitayasunondh, V. (2018) “Phubbing” University of Kent – School of Psychology.

Mamen