El inglés, la lengua más internacional del mundo, es un instrumento de comunicación esencial en el mundo en que vivimos y está comunicación es fundamentalmente oral. Por este motivo, hoy vamos a repasar algunos de los errores que se cometen al hablar en inglés y os proporcionaremos algunos consejos para corregir esos fallos en la pronunciación.

Para comunicarse es imprescindible entender y hacerse entender, por eso es tan importante esforzarse en pronunciar correctamente las palabras, Y así se evitar confusiones y equívocos.

Los errores de pronunciación más habituales al hablar inglés

· Palabras que empiezan con s. Spain, Spanish, school, study, student… Los hispanohablantes suelen añadirle una e al inicio y decir Espain, eschool, Espanish, estudy, estudent… Sin embargo, no hay ninguna e delante, por lo que tenemos que intentar hacer el esfuerzo de pronunciarlas con la silbante y sigilosa s.

· The. Este es el artículo, ¡quién lo iba a decir! que en general supone un gran reto cuando hay que pronunciarlo. Muchas personas suelen pronunciarlo como si se tratará de la pequeña palabra “de”, tal y como suena en castellano: de book, de table… Sin embargo, para evitar este error existen dos maneras de decirlo: si la palabra a la que acompaña comienza con un sonido consonante lo haremos como ðə (similar a da pero sacando la lengua fuera entre los dientes como si se tratara de una z): the book, the table, the computer, the university…; si empieza con sonido vocal lo haremos como ði (similar a di pero sacando la lengua fuera como si se tratara de una z): the apple, the umbrella, the elephant, the hour

· Las contracciones. Es común escuchar I don, I won, I didn cuando se debería pronunciar de I don’t, I won’t, I didn’t etc. Aunque sobre el papel parezca un error mínimo, una mala pronunciación conduce a equívocos significativos; es el caso de emplear I can (afirmativo) cuando en realidad queremos decir I can’t (negativo). Si pronunciar I can’t nos resulta especialmente tedioso, debemos recordar que siempre se pude elegir su forma completa, I cannot, sin contracción, que es correcta y se evitarán malentendidos.

· Palabras que terminan en -ed. Los pasados simples de los verbos regulares y sus participios y algunos adjetivos finalizan así en su gran mayoría. Es conveniente recordar que las palabras terminadas en -ted o -ded se pronunciarán ɪd: wanted, founded, connected, extended, concentrated, reminded, complicated, educated… Por otro lado, las palabras que no terminen en -ded o -ted sino simplemente en -ed las pronunciaremos con t o d: abandoned, criticized, watched, talked, worked, studied, tried

· Good, would, wool. Son palabras que se confunden muy a menudo. Mientras good tiene un sonido gutural (que se articula en la garganta), con would se debe articular con los labios, de la misma manera que hacemos con Hollywood: si no decimos Hollygood o Hollybood, tampoco diremos good o bood cuando queremos decir would. Con wool haremos el mismo sonido que con would, pero en vez de terminar con una d lo haremos con una t.

· Palabras que empiezan con u como umbrella (sonido vocal) o university (sonido consonante) suelen darnos quebraderos de cabeza. Esta letra tiene varias pronunciaciones:

a) como uh

    • (a medio camino entre una a y una o):

but, cut, truck, mug, tuck

    • ,

b) como la u

    • en castellano:

could, would, put

    • y

c) como suena en la palabra you

    • (iu):

mute, union, united, unicorn, university

    .

·Algunos números, especialmente los que tienen un 9. Así, no diremos naity sino nineteen (naintín) para 19 y ninety (nainty) para 90. Por otro lado, tenemos three y tree. Esta es una confusión especialmente común entre los hispanoamericanos. Pronunciaremos three (el número tres) como si tuviera una z delante, mientras que con tree (árbol) lo haremos con una t.

Hasta aquí el blog de hoy, en el que os hemos mostrado algunos de los errores de pronunciación más comunes al hablar inglés. En nuestra academia de inglés en Barcelona impartimos clases con el método de enseñanza Callan, un método directo-natural con un enfoque comunicativo oral que integra, entre otras tareas, la pronunciación con el fin de que aprendáis a comunicaros en inglés. Porque en un mundo tan interconectado como en el que vivimos, los intercambios comunicativos son necesarios e imprescindibles.

Si quieres hablar inglés de forma correcta y con rapidez ven a conocer nuestros cursos de inglés en Barcelona, tanto online como presenciales en grupos reducidos.

 

J. Soler
Callan Team

. CANTERO, F.J. (2003): ‘Fonética y didáctica de la pronunciación’ en MENDOZA, Antonio (coord.), Didáctica de la Lengua y la Literatura, Prentice Hall.
. CELCE-MURCIA M., BRINTON D., GOODWIN J. (1996): ‘Teaching Pronunciation: A Reference for Teachers of English to Speakers of Other Languages’. Cambridge University Press.
. BARTOLÍ RIGOL M. (2005): ‘La pronunciación en la clase de lenguas extranjeras’ Laboratori de Fonètica Aplicada – LFA.